sábado, 14 de julho de 2007

Guerra Traduzida

Um tradutor portátil idealizado para situações de guerra e conflito, como no Iraque poderá entrar em produção ainda este ano. O equipamento tem como função ajudar soldados em situações de risco. Seu funcionamento está no reconhecimento de voz e deve traduzir frases como "não atire" e "não se aproxime". O objetivo é a tradução entre idiomas como Inglês e árabe, por exemplo.

A idéia, partiu de um iraquiano, ex-estudante, que fugiu de seu pais em 2002 e hoje vive na Grã-Bretanha. Segundo o idealizador, o equipamento é uma forma de agradecer aos soldados britânicos o trabalho honroso que fazem ao sairem de suas casas e suas famílias e ir ao Iraque.

A fabricante de equipamentos militares Civil Defense Supply (CDS) tem interesse de levar o equipamento ao mercado em seis meses, e segundo o diretor da empresa, utilizar o equipamento em situações fora da guerra, como tribunais, hospitais, imigração, entre outros.

Nenhum comentário: